Отряд Странников остановился неподалеку от Шаттрата. Однажды Лиссэ, как всегда, отправилась одна на разведку местности и не вернулась.
Берондил
остановился у дерева и вгляделся вдаль.
Инотан
стоял, проверяя свою экипировку после перехода.
Инотан:
Она словно призрак *с уважением*
Берондил:
Думаю, можем передохнуть немного.
Инотан:
Отличная идея *натужно улыбаясь*
Берондил
опустился на землю и оперся спиной о ствол дерева.
Инотан
устроился рядом с товарищем.
Берондил:
Маленький вес, да еще и профессионализм...
Берондил
скинул капюшон и пригладил волосы.
Инотан:
Да. Жаль он иногда работает против нее.
Инотан:
Я надеюсь с ней все в порядке... вокруг столько опасностей.
Берондил:
Но, думаю, мы скоро наткнемся на ее след. Она тоже не столь безобидна, как
может показаться.
Инотан:
О, в этом я не сомневаюсь *улыбчиво*
Берондил:
Не успокоюсь, пока не найду ее. Не позволю, чтобы кто-то пропал... снова.
Инотан:
Я с тобой. *ободряюще улыбнулся*
Инотан:
В конце концов Лис не глупа и вряд ли в одиночку полезла бы на рожон.
Берондил
глянул на Инотана.
Инотан
так же ровно смотрел на Берондила.
Берондил:
Я один раз потерял бойца. Тоже был скрытный такой. Вечно исчезал, ничего не
говоря.
Берондил
задумчиво постучал пальцами на сапогу.
Инотан:
Все мы не бессмертны. Но я почему-то уверен, что Рыжая где-то еще бродит.
Берондил:
Я тоже был уверен. Пока не нашел его кости в Тернистой Долине.
Инотан
грустно кивнул.
Берондил:
Я не мог смотреть его матери в глаза.
Инотан:
Не позволяй прошлому тянуть проблемы в будущее.
Берондил:
Я и не тяну. Просто если ты в отряде, то нужно хотя бы намекнуть своим, куда
направляешься.
Инотан:
Да. Тут я с тобой согласен. Пусть это и будет ей уроком. Когда найдем
обязательно выскажем все.
Инотан:
Все еще впереди.
Берондил:
Жаль, мальца с собой не взял. Его нюх, думаю, пригодился бы сейчас.
Инотан:
Это да. Он прирожденный следопыт *улыбаясь*
Берондил
полез за картой.
Инотан
восстановил дыхание, и его тело наслаждалось отдыхом.
Берондил:
Наш путь сместился на юго-восток. Думаю, заглянем на этот остров, - кивнул
головой на остров, что располагался сзади.
Инотан
с любопытством принялся разглядывать островок.
Инотан:
Ага. Хорошая мысль. Что там может нас ждать?
Берондил
пожал плечами.
Инотан
понимающе кивнул.
Берондил:
Осторожность не помешает, в любом случае.
Берондил
посмотрел на Инотана.
Берондил:
Отдохнул?
Инотан:
Ага. Я готов.
Берондил
глотнул из бурдюка воды и протянул следопыту.
Инотан
принял воду и так же отпил. После вернув флягу Берондилу.
Инотан:
Ах *вытер рот от влаги *
Берондил
убрал все в рюкзак и встал.
Инотан
поднялся и отряхнул форму.
Берондил:
Что ж, вперед.
Инотан:
Веди.
-/-/-
Инотан:
Все же удивительный лес.
Берондил:
Согласен.
Инотан:
Деревья и магия... почти как дома.
Берондил
осторожно ступает по мосту.
Берондил
остановился в конце моста и огляделся.
Инотан
так же замер. Глядя на местность и мельком на товарища.
Правее,
в ярдах тридцати, лежало чье-то тело.
Инотан:
Там что то справа.
Инотан
снял лук с плеч и скинул чехол с колчана.
Берондил
кивнул и взял стрелу из колчана.
Берондил:
Подойдем ближе.
Инотан:
Прикрыть?
Берондил:
Да. Я пройду вперед.
Инотан:
Момент.
Инотан
эльф достал стрелу и, наложив ее на тетиву, присел на мосту ближе к краю.
Инотан:
Держу кусты на мушке
Инотан
водил снаряженным луком по деревьям перед Берондилом.
Следопыт
осторожно подходил к телу. С той стороны не было никаких признаков активности. Подойдя
ближе, эльф присел на корточки и огляделся.
Инотан
перебежал в приседе поближе к Берондилу и снова занял позицию позади с луком на
перевес.
Берондил
помотал головой и махнул рукой, подзывая Инотана к себе.
Инотан
не разряжая лука двинулся к другу.
Берондил:
Он мертв.
Инотан
кивнул.
На
земле лежал человек. По всей видимости, тот умер совсем недавно.
Инотан:
Кто его?
На
теле никаких ранений не имелось.
Инотан
не глядел на тело. Все еще осматривая местность.
Берондил:
Ранений нет, но...
Берондил
повернул голову мертвеца лицом к себе.
Инотан
напряженно теребил оперение стрелы на луке.
Берондил:
Отравился, похоже. Только чем?
Инотан:
Вот так запросто? В лесу?
Берондил
перевел взгляд на ближайший куст.
Берондил:
Может, эти ягодки?
Инотан:
Осмотри его пальцы. Они могут быть окрашены в их цвет... ну и язык еще.
Все
вещи путника лежали на своем месте. Непохоже было, чтобы его грабили.
Берондил
оглядел кисть руки человека.
Берондил:
И правда, окрашены.
Инотан
не много расслабился. Но лук не разрядил.
Инотан:
Хах. Глупая смерть в столь далеком мире.
Берондил:
Вот так, полакомился ягодками.
Берондил
встал и огляделся вокруг.
Инотан:
Надо хорошенько их запомнить... ну так, на будущее.
Берондил:
И ягодки, смотри, рядом.
Инотан:
Его вещи. Осмотри. Хотя бы узнаем, что это за птица.
Берондил
вдруг прищурился.
Инотан
заметив прищур товарища снова напряг оружие
Нужно
сказать, в этих местах совсем недавно лил дождь, так что почва была довольно
влажной.
Берондил
присел перед своей находкой.
Инотан
осторожно с луком двинулся к Берондилу.
Берондил:
След.
Инотан:
Мертвеца?
Берондил,
ухмыльнувшись, глянул на Инотана.
Берондил:
Нет, вес у этого великоват.
Инотан:
Хмм. Любопытно. Может, Лис? Этот не выглядит тяжелым.
Берондил:
Узкая и маленькая ступня. Легкая поступь. Он вполне мог ей принадлежать.
Инотан:
Что ж. Выбор у нас невелик. Проверим?
Берондил:
Плюс ко всему, здесь кто-то был недавно, после дождя.
Инотан
настороженно водил ушами и крепко держал лук.
Берондил:
Думаю, засады не ожидается. Они бы давно напали.
Инотан:
Ага. Разве что ягоды нам в рот накидают *хихикнул*
Берондил
оглянулся на мертвеца.
Инотан
расслабился и убрал лук за спину но колчан зачехлять не стал.
Берондил:
Надеюсь, о нем кто-нибудь позаботится.
Берондил
кивнул на летающих пухоспинок.
Инотан
посмотрел на летающих существ.
Берондил:
Наверняка агрессивные.
Инотан:
Проверять не стоит, я полагаю.
Берондил:
Да, стоит держаться подальше.
Берондил
осторожно спускается по склону.
Инотан
запнулся. На камне.
Инотан:
Секунду *поправляя ботинок*
Берондил:
Эй, ты чего?
Инотан
быстро оправился и встал.
Инотан:
Прости. Запнулся.
Берондил
огляделся.
Берондил:
Если обувь неудобная, то нужно менять.
Инотан:
Нет. Просто неловко наступил на камень.
Берондил
вгляделся вдаль.
Инотан
остановившись снова потряс ногой как бы проверяя все ли в порядке.
Инотан
удовлетворённо кивнул.
Берондил:
Да там пожар!
Инотан:
Да? Орки?
Берондил:
А кто его знает? Можно заодно и туда заглянуть. Думаю, через час будем там.
Инотан:
Разумно. Просто так пожары не случаются.
Следопыт
указал на руины, чуть правее пожара.
Берондил:
А там, похоже, поселение.
Инотан
вглядывался, но не видел ничего особенного.
Инотан:
Да?
Берондил:
Какая-то тряпичная крыша. Может, там давно никого нет.
Инотан:
Проверим?
Берондил:
Конечно.
Инотан
снова снял лук и взял стрелу на изготовку
Инотан
двигался полуприседе чуть позади
Берондил
же ступал осторожно, то и дело оглядываясь по сторонам и держа лук наготове.
Берондил,
взбираясь по склону, пригнулся.
Инотан
так же тихо ступал по кустам, пригибаясь к земле.
-
Не прячьтесь чужаки. Кр-ра! Мы вам не враги.
Инотан
напрягся замер с заряженным луком ища цель.
Не
было понятно, кто говорил. Те птицелюди, что находились дальше, казалось, не замечали
эльфов.
Берондил
сделал шаг назад.
Инотан:
Угроза. Откуда? *шёпотом *
Берондил
молча оглядывался, не решаясь заговорить и выдать себя.
Инотан
напряженно водил луком по ближайшим кустам. Особенно в стороне поселения.
И
тут одно из чучел исчезло в дымке.
Берондил
отскочил от чучела, направив заряженный лук на него.
Инотан
резко вскинул лук и начал наводить его на место происшествия.
-
Кр-ра! Что за недоверчивые чужаки. Вы здесь в безопасности... Относительно, -
туман развеялся, и из него появилось существо в птичьем оперении, не
проявлявшее враждебности.
Инотан
не сводил лука с птицелюда.
Берондил
лук опустил, но тетиву отпускать не решался.
Инотан:
Командир? *обратился к Берондилу *
[Объявление
рейду] Берондил: Существо не двигалось, лишь клонило голову набок и внимательно
разглядывало гостей.
Берондил:
Опусти лук... пока что.
Инотан
разглядывал существо через прицел лука.
Инотан,
услышав, медленно опустил лук, но стрелу не убрал.
Инотан:
Ага.
Берондил:
Какие гарантии, что ты не нападешь на нас со своими родичами.
Аракоа
закряхтел, по всей видимости, усмехаясь.
Инотан,
пользуясь заминкой, отступил поближе к соратнику.
-
Если бы аракоа желали вам зла, то ты и твой спутник были бы давно мертвы.
Инотан
все так же держа оружие наготове, но не целясь.
Инотан:
Самоуверенное заявление.
Существо
оценивающе оглядело молодого следопыта.
-
Смело сказано для юнца, спотыкающегося на ровном месте.
Инотан
ухмыльнулся.
Берондил
расслабил тетиву и убрал стрелу в колчан.
Инотан
нехотя последовал за товарищем.
Берондил:
Мы тоже не желаем вам зла. Мы ищем кое-кого.
Аракоа
одобрительно закивал, увидев, что следопыты настроены более дружелюбно.
-
Аракоа смогут помочь, если чужаки помогут нам. Кр-ра!
Инотан:
*вскинул бровь* И чем же?
Собеседник
эльфов огляделся и ответил после недолгого молчания:
-
Не здесь. Пойдем в лагерь. Чужаки могут отдохнуть и послушать Кенраля там.
Инотан
вопросительно посмотрел на Берондила.
Берондил
кивнул и направился вслед за аракоа.
Комментариев нет:
Отправить комментарий